Странствия убийцы - Страница 233


К оглавлению

233

Я уже близко. Барл, задыхающийся от страха и возбуждения. Я чувствовал, что он ждет. Я чувствую его, он подходит ближе. Пауза. Ой, мне не нравится это место. Оно мне совсем не нравится.

Будь спокоен. Понадобится только прикосновение. Коснись его, как я тебе показывал, и его стены рухнут. Это говорил Уилл. Мастер обращался к ученику.

А если у него есть нож?

Он не успеет им воспользоваться. Верь мне. Никакие человеческие стены не смогут устоять перед этим прикосновением. Доверяй мне. Все, что тебе нужно сделать, – это прикоснуться к нему. Я пройду через тебя и сделаю остальное.

Почему я? Почему не ты или Каррод?

Ты бы хотел получить задание Каррода? Кроме того, это именно в твоей власти был бастард, и ты был так глуп, что решил посадить его в клетку. Заверши работу, которую должен был сделать давным-давно. Или хочешь снова испытать на себе гнев нашего короля?

Я почувствовал, что Барл дрожит. Я дрожал тоже, потому что чувствовал его прикосновение. Прикосновение Регала. Эти мысли были мыслями Уилла, но как-то и где-то Регал тоже слышал их. Я подумал, знает ли Барл так же, как и я, что, убьет он бастарда или нет, Регал все равно будет наслаждаться, причиняя ему боль. Воспоминание о пытке было таким приятным, что Регал уже не мог думать о Барле, не связывая его с подобным удовольствием.

Я был рад, что я не Барл.

Вот! Это бастард! Найди его!

По всем законам в эту секунду я должен был умереть. Уилл нашел меня, нашел мою беспечную мысль, летящую в воздухе. Мимолетное сочувствие Барлу – вот все, что для этого потребовалось. Он вцепился в мой след, как собака. Я нашел его!

Потом был момент нависшей напряженности. Сердце мое колотилось о ребра, я тянулся Уитом во все стороны от себя. Никого крупнее мыши в окрестностях не было. Я обнаружил быстро крадущегося Ночного Волка у подножия холма. Но Барл сказал, что совсем близко подошел ко мне. Неужели они нашли способ защищаться от моего Уита? От этой мысли у меня подогнулись колени.

Я услышал, как где-то далеко внизу чье-то тело падает, ломая кусты. Закричал человек. Волк схватил его, подумал я. Нет, брат, не я.

Я с трудом понял мысль волка. У меня закружилась голова от удара Скилла, но я не ощущал его источника. Мои чувства противоречили друг другу, как будто я падал в воду, но оказалось, что это песок. Не имея ясного представления о том, что я делаю, на неверных ногах я побежал вниз с, холма.

Это не он! Уилл, в страшной ярости и возбуждении. Что это? Кто это? Пауза. Он сосредоточился. Это уродец, шут! Потом волна ярости. Где бастард? Барл, идиот! Ты выдал нас!

Но это не я, а Ночной Волк бросился на Барла. Даже с вершины холма я слышал его рычание. В темном лесу, внизу, волк набросился на Барла, и вопль Скилла, который тот испустил при виде хищной пасти, приближающейся к его лицу, был таков, что ошарашил даже Уилла. В этот миг я поднял свои стены и помчался вперед, чтобы присоединиться к своему волку в физической атаке на Барла.

Я был обречен на разочарование. Они оказались гораздо дальше, чем я надеялся. Я даже не увидел Барла, разве что только глазами волка. Каким бы толстым и неуклюжим ни считал Барла волк, тот доказал, что он – великолепный бегун, спасая свою жизнь. При первом прыжке волк схватил только край плаща, но Барл ловко увернулся. Во время второй атаки он прихватил ногу, но Барл бежал, как будто с ним ничего не случилось. Ночной Волк увидел, как он подбежал к краю вымощенной черным камнем площадки и бросился к столбу, с мольбой протянув руку. Его ладонь ударила по блестящему камню, и Барл вдруг исчез. Волк резко затормозил. Его лапы скользили по гладкому камню. Он отпрянул от столба, как будто Барл прыгнул в костер. Он остановился на расстоянии ладони от него, рыча от ярости и первобытного страха. Все это я знал, хотя был гораздо выше по склону, бежал и спотыкался в темноте.

Внезапно на меня нахлынула волна Скилла. У нее не было никакого физического проявления, однако удар швырнул меня на землю. Она оглушила меня, лишила сил, оставив беспомощным и открытым любому, кто хотел бы завладеть мною. Я лежал, еле дыша. Может быть, именно это спасло меня, потому что в это мгновение я не чувствовал в себе никакого следа Скилла. Но я слышал остальных. В их Скилле не было смысла, только благоговейный страх. Потом они заглохли вдали, как будто сама река Скилла унесла их. Я едва не начал искать их, пораженный тем, что почувствовал. По-видимому, они были растерзаны в клочья, разбиты на куски. Их затихающее изумление коснулось меня. Я закрыл глаза.

Потом я услышал голос Кеттл, неистово призывающий меня.

Ночной Волк!

Я уже иду. Догоняй! – мрачно сказал мне волк. Так я и поступил.

Я был грязен и исцарапан, одна штанина разорвалась на колене, когда я достиг шатра. Кеттл стояла снаружи и ждала меня. Горел костер. При виде ее я немного успокоился. Я боялся, что на них напали.

– Что случилось? – спросил я и бросился к ней.

– Шут, – сказала она и добавила: – Мы услышали крик и выбежали из палатки. Потом зарычал волк. Мы пошли на звук и увидели шута. – Она покачала головой. – Я не знаю, что с ним.

Я начал проталкиваться мимо нее в палатку, но она схватила меня за руку, оказавшись на удивление сильной для старой женщины. Она заставила меня посмотреть ей в глаза.

– На тебя напали? – спросила она.

– В некотором роде. – Я вкратце рассказал ей, что с нами произошло. Ее глаза расширились, когда я упомянул о волне Скилла. Потом она кивнула сама себе, мрачно, как бы утвердившись в своих подозрениях.

– Они искали тебя, а схватили его. Он не имеет ни малейшего представления о том, как защищаться. Насколько я понимаю, они все еще держат его.

233